Американский сленг дипломная работа

granguzussett

Сленг является, в основном, вторичной лексической системой, в которой явления окружающей жизни получают свои наименования, сосуществующие со стандартами литературного языка. Особенности английского сленга. Рассмотрение молодежного сленга в современной лингвистике. Электронная библиотека студента StudentLib. Крысина, Д. Нужна качественная работа без плагиата?

Понятие литературно-языковой нормы, ненормированной лексики и сленга, трудности их перевода. Американский сленг в романе Дж. Ирвинга "Правила Дома сидра". Лексикографическая характеристика студенческого сленга как особого группового жаргона. Дублеты нейтральных лексических единиц как особенность американского молодежного сленга. Языковая игра как элемент сленга российской молодежи, особенности перевода. История появления и происхождение слова "сленг". Понятие сленга, его особенности, характеристика и виды.

Место сленга в лексическом составе английского языка. Особенности английского и американского сленга, его влияние на жаргон российской молодежи. Американский сленг дипломная работа из этих слов и фраз впоследствии погибают, лишь единицы выживают и закрепляются в языке.

Функция экономии времени подробно рассмотрена Т. Поделись с друзьями:. Диереза — утрата словом звука или слога в результате ассимиляции или диссимиляции. Посмотреть все курсовые работы. В сленге синонимы могут появляться и не с течением времени, а одновременно, будучи заимствованы из различных специальных сленгов.

Весьма остроумное определение сленга дают Дж. Слова, относящиеся к воровскому жаргону, например to chant из франц. На основании этого, можно выявить основные черты современного сленга. Сначала, по нашему мнению, необходимо обобщить известную информацию о сленге. К числу наиболее существенных отличительных признаков американский сленг дипломная работа относятся следующие: сленг - это не литературная лексика, то есть слова и сочетания, находящиеся за пределами норм литературного английского Standard Englishчто характерно для устной речи.

Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная.

Это свойство очерчивает стилистические границы его употребления.

Американский сленг дипломная работа 9137

В зависимости от сферы употребления сленг можно подразделить на общеизвестный и общеупотребительный General Slang и малоизвестный и узко употребительный Special Slang.

Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы носителей языка, особенно в период их возникновения и до перехода в более широкую сферу употребления, потому что прежде всего связаны со своеобразной формой выражения - например, при многочисленных случаях американский сленг дипломная работа значения переносного употреблениястоль характерного для сленга. Непонятность может также американский сленг дипломная работа результатом того, что сленгизмы представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов иностранного языка.

Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами. Сленг - это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который занимает место, прямо противоположное крайне за нормализованной литературной речи.

Сленг - это живой, подвижный слой языка, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества[21.

3545644

При переводе сленга необходимо придерживаться, в основном, двух направлений - или подыскивать аналогичный русский сленгизм, обладающий примерно такой же экспрессивностью, или идти по пути толкования и разъяснения значения, то есть использовать описательный прием перевода[17. Подобная информация, к сожалению, находит пока очень слабое отражение в современных двуязычных словарях.

  • Сленг - это определенная лексика слова и словосочетания, иногда называемые сленгизмами.
  • Борисовой, О.
  • Авторы часто вводят сленг в свои произведения, преследуя стилистические цели: для придания речи героев эффекта новизны, необычности, для передачи определенного настроения, конкретности, экспрессии, краткости и образности.
  • Предварительный просмотр:.
  • Так, например И.
  • Например, вариации внутри молодежного сленга понятия "родители": "прэнты" жаргон хиппи - "черепа" жаргон панков - "шнурки" школьный жаргон - родители".
  • Богатый, стилистически окрашенный язык отличается от нормативного английского языка наличием лексики с более или менее ярко выраженной фамильярной окраской.

Все это в какой-то степени затрудняет работу профессиональных переводчиков [17. На наш взгляд, следует упомянуть о денотативноем и коннотативном значении слова.

[TRANSLIT]

Денотативное значение слова, по мнению И. Сленг - это определенная лексика американский сленг дипломная работа и словосочетания, иногда называемые сленгизмами. Сленг - это нелитературная лексика, то есть слова и словосочетания, находящиеся за пределами литературного английского языка Standard English, King s English - с точки зрения требований современной литературной нормы.

Сленг - это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи. Однако некоторая часть сленгизмов иногда употребляется в литературе и для других стилистических целей как специфическая экспрессивная лексика как правило, синонимического характера по отношению к литературной " Береговская Э. Сленг - это эмоционально-окрашенная лексика.

АМЕРИКАНСКИЙ СЛЕНГ С НОСИТЕЛЕМ 2018 - Как понять Американцев?

Сленг характеризуется более или менее ярко выраженной фамильярной окраской подавляющего большинства слов и словосочетаний. Это свойство сленга ограничивает стилистические границы его употребления.

Лексика сленга связана с определенным разговорно-просторечным фамильярным стилем речи английского языка. Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная. Некоторые исследователи к сленгу относят также неприличные нецензурные слова и выражения ругательствачто представляется неправильным. Общим для эмоциональной окраски большинства слов и выражений сленга является критическая преимущественно негативная оценка обозначаемых предметов, явлений, действий и т.

Американский сленг дипломная работа 674

Такой критерий является самым общим, применимым почти во всех случаях. Недостатком его является зависимость от целого ряда непостоянных субъективных факторов например, социально-классовые мотивы и подверженность непрерывным изменениям" Гальперин И.

Гальперин - М. В зависимости от сферы употребления сленг можно подразделить на общеизвестный и общеупотребительный так называемый общий сленг и малоизвестный или неизвестный в общем употреблении и узкоупотребительный.

Малоизвестный и узкоупотребительный сленг связан с определенными профессиональными или социальными группами людей генетически по происхождению и тем, что он преимущественно употребляется в более или менее ограниченной среде. Поэтому иногда эту подгруппу сленга обозначают терминами "жаргоны", "жаргонизмы" jargon, cant"профессиональный сленг", "профессионализмы" professionalslang"арго", "арготизмы" argot и американский сленг дипломная работа.

Общее употребление или понятность таких сленгизмов еще не означает их переход в категорию литературной лексики. Они, как правило, остаются за пределами литературного языка. Определенная часть слов и выражений общего сленга может проникать в литературный язык, утрачивая присущие сленгу свойства" Голденков М. Нот dog!

Более того, однажды появившись, некоторые единицы сленга перемещаются в литературный стандарт языка. Беляева, В. Особенности английского сленга.

Современный активный English. Голденков - М. Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения особенно в период их возникновения и перехода в более широкую сферу употребленияпотому что они прежде всего связаны со своеобразной формой выражения, например, при многочисленных случаях переноса значения фигурального употреблениястоль характерного для сленга как для экспрессивной лексики.

Непонятность также может быть результатом того, что эти сленгизмы представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов английского языка и иностранных языков. Непонятность или малопонятность отдельных слов и словосочетаний сленга также может быть обусловлена тем, что они обозначают какие-либо малоизвестные в широком обиходе понятия например, специфические понятия какой-либо профессии, специальности или связаны с определенными локальными обстоятельствами. Именно поэтому узкоупотребительную часть сленга зачастую относят к жаргонам понимая под жаргоном прежде всего непонятный язык какой-либо узкой области деятельности.

Если непонятность или малопонятность как свойство сленга существует реально даже для американца и англичанина, то особенно она заметна для американский сленг дипломная работа. Сленг является антиподом литературного языка. Таким образом, перемещение слов из сленга в литературный язык - явление довольно частое.

Особенности современного английского молодежного сленга

Более того, однажды появившись, некоторые единицы сленга перемещаются в литературный стандарт языка. Конструкция "Alma and me" и "Jack and me" подразумевает именительный падеж местоимения "я", не родительный или дательный. В данной группе также представлены следующие отхождения от грамматической нормы:.

Особенности английского сленга

Данная группа сленгизмов включает в себя следующие категории:. В рамках данной группы сленгизмов была сделана попытка семантической классификации. Здесь следует отметить, что деление на классы довольно условно и не охватывает всего количества сленгизмов, но в то же время помогает синхронизировать данные.

В настоящее время не существует единого мнения лингвистов по американский сленг дипломная работа функций, выполняемых английским сленгом. Богатый, стилистически окрашенный язык отличается от нормативного английского языка наличием лексики с более или менее ярко выраженной фамильярной окраской. Сленг используется для многих целей, но одной из основных является выражение определенного эмоционального отношения, которое может быть самым разным, в зависимости от цели высказывания.

Что касается функций сленга, то лингвисты не придерживаются единой точки зрения.

Все о трудовой книжке кратко доклад самая сутьЭссе по немецкому языку как писать
Крестовоздвиженская община сестер милосердия рефератБиология доклад витамин е
Речь по защите курсовой работыРеферат по химии элементы

Одни выделяют три функции сленга: коммуникативную, номинативную и когнитивную [12, ], другие к номинативной и коммуникативно-эмотивной функциям добавляют мировоззренческую, сигнальную и функцию психологической разгрузки. Как правило, к основным функциям сленговой лексики относят: коммуникативную, когнитивную, номинативную, экспрессивную, мировоззренческую, эзотерическую криптофункцию, или конспиративнуюидентификационную сигнальнуюфункцию экономии времени языковой экономии.

Рассмотрим подробнее каждую из этих функций. Коммуникативная функция сленга связана с тем, что сленг, прежде всего, является средством общения людей. Он позволяет одному индивиду — говорящему — выражать свои мысли, а другому — воспринимающему — понимать их, американский сленг дипломная работа есть как-то реагировать, принимать к сведению, сообразно менять свое поведение или свои мысленные установки.

Коммуникативная функция сленга осуществляется благодаря тому, что сама сленговая речь является системой знаков: по-другому просто нельзя общаться.

А знаки, сленг свою очередь, и предназначены для того, чтобы передавать информацию от человека к человеку. Когнитивная функция сленговых лексических единиц, по мнению Г. Ивановой, проявляется в том, что многие наименования в сленге несут в себе дополнительную информацию, отсутствующую в стандартных обозначениях, и посредством этого репрезентируют дополнительные знания об окружающем мире [12, ].

Проявлению номинативной функции в сленге способствует приспособление молодых людей к техническому прогрессу, а также американский сленг дипломная работа моды. Сленг является, в основном, вторичной лексической системой, в которой явления окружающей жизни получают свои наименования, работа со стандартами литературного языка.

Но для сленга также характерны слова, не имеющие соответствий в общенациональном языке и в обиходно-разговорной речи. Сленг не только обозначает противоречащие морали и закону явления, он выражает и определенное отношение к ним - эпически-нейтральное, положительное либо несколько высокомерное и пренебрежительное - так осуществляется экспрессивная лист доклада в институте сленга.

В сленговых лексических единицах обязательно присутствуют все типы коннотаций: эмоциональный компонент в большинстве случаев иронический, презрительный и, соответственно, оценочный. Сленгизмы всегда имеют синонимы в литературной лексике и, таким образом, являются как бы вторыми, более экспрессивными, чем обычные, названиями предметов, почему-либо вызывающих эмоциональное к себе отношение.

Экспрессивность их опирается на образность, остроумие, неожиданность, иногда забавное искажение [3, ]. Мировоззренческая функция сленга проявляется в том, что на язык оказывают влияние возрастные и профессиональные особенности речи говорящих, их принадлежность к той или иной социальной среде, а также различия, связанные со степенью культуры американский образования. Одно и то же лицо может владеть несколькими нормами или вариантами произношения, бытующими в языке, и употреблять их в зависимости от ситуации общения.

Дипломная, что мировоззренческая функция связана с эзотерической. Реализация данной функции сленга определена его спецификой — относительно закрытым характером функционирования по сравнению с литературным языком.

Американский сленг

Сленговые лексические единицы отражают присущее членам какой-либо группы чувство солидарности или даже враждебное, неприязненное, насмешливое отношение к посторонним. Идентификационную функцию некоторые ученые называют сигнальной, и она также связана с эзотерической функцией.

В ходе разговора говорящий сигнализирует о себе, об окружающем его мире; по его речи американский сленг дипломная работа четкое представление о его социальном положении, возрасте, региональном происхождении так как для определенного говора характерны фонетические, грамматические, лексические черты.

Речевым поведением говорящий подчеркивает готовность поддерживать контакты с членами данной группы [9, ]. Функция экономии времени подробно рассмотрена Т. По его мнению, сленг помогает экономить время и место.

Средствами реализации этой функции являются аббревиация, сокращения, а также разнообразные надписи-сокращения в письменной речи [11, ]. Основной функцией сленга является, безусловно, экспрессивная. И это связано с тем, что сленг американский сленг дипломная работа это исторически сложившийся нестандартный разговорный, подвижный и экспрессивно окрашенный слой лексики, носящий часто шутливый и грубоватый оттенок.